Im Original: Fungi from Yuggoth – I. The Book (1929/30) – von H. P. Lovecraft
– aus dem Englischen neuübersetzt von Stefan Zimmermann – Licensed under CC BY-NC 4.0
Dunkel, staubig war der Ort, und halb verloren
Im Gewebe alter Gassen nah’ den Kaien,
Denen Meereswinde üblen Duft verleihen,
Wirr, vom Westen her verhüllt in Nebelforen.
Hinter Fensterlein, verraucht und überfroren,
Wanden Bücherstapel, Bäumen gleich, in Reihen
Sich verrottend bis zur Decke – Allerleien
Weisheit, bröckelnd alt, zur Einsicht auserkoren.
Ich trat ein und nahm von einer spinnumwebten
Sammlung fasziniert den ersten Band zum Lesen,
Zitternd ob der gierig’ Worte, die belebten
Ein Geheimnis, ungeheuerlich im Wesen.
Suchend dann den kund’gen Händler dieser Sachen,
Konnte nichts ich finden außer einem Lachen.