Im Original: Cassilda’s Song – aus: The King in Yellow (1895) – von Robert W. Chambers
– aus dem Englischen neuübersetzt von Stefan Zimmermann – Licensed under CC BY-NC 4.0
Mit Wolkenwall das Ufer ringt,
Der Zwiestern hinterm See versinkt:
Gestreckte Schatten
In Carcosa.
In Schwarzgestirn die Nacht sich hüllt,
Mit Mondtanz sich der Himmel füllt,
Noch wundersamer
Ist Carcosa.
Hyadenlieder, noch so schön,
Dort wo des Königs Lumpen weh’n,
Verstummen sie in
Trüb’ Carcosa.
Lied meiner Seele, stimmentot,
Verende unter Tränennot,
Versunken seist Du
In Carcosa.